Presnosť prekladu
95 %
Záruka
12 mesiacov
Aktualizácie
Áno
Počet jazykov
40
Počet prekladových enginov
1
Technická podpora výrobcu v slovenčine
dáta nie sú k dispozícii
Používateľská príručka v slovenčine
dáta nie sú k dispozícii
Menu zariadenia v slovenčine
dáta nie sú k dispozícii
SIM karta súčasťou
Nie
Obdobie bezplatného internetového prístupu
Neuplatňuje sa
Cena obnovy dátového balíčka
Neuplatňuje sa
Počet krajín, kde SIM karta funguje
Neuplatňuje sa
Možnosť zdieľania prekladu
Áno
Hmotnosť
52,4 g
Dostupné farby
Čierna, biela
Cena
349,99 $
Krajina výrobcu
Čína
4
Miesto
Hodnotenie
6.9/10
Preklad bez použitia rúk
Ľahká konštrukcia a praktické nabíjacie puzdro
Preklad bez nutnosti stláčania tlačidiel (Simul Mode)
Nehygienický dizajn do ucha (dôležité pri zdieľaní)
Slabo fungujúca redukcia šumu v hlučnom prostredí
Problémy s oneskorením prekladu, najmä v režime Listen
Dodatočné poplatky za offline jazyky (12,50 $ za pár)
Chýbajúci návod, menu a zákaznícka podpora v poľskom jazyku
Timekettle WT2 Edge sú slúchadlá podporujúce 40 jazykov online a 13 jazykových párov v offline režime, pričom tie offline sú hlavne kombinácie so základným jazykom angličtina alebo čínština. Zariadenie ponúka rôzne prevádzkové režimy vrátane Simul Mode pre konverzácie a Listen Mode pre preklad prednášok. Slúchadlá sa spoliehajú výhradne na internet z telefónu používateľa alebo Wi-Fi a výrobca neponúka žiadny dátový balíček na začiatok, takže pri cestovaní do zahraničia je potrebné počítať s roamingovými nákladmi. V praxi má zariadenie problémy s rozpoznávaním reči v hlučnom prostredí a trpí výraznými oneskoreniami prekladu. Mikropoplatky za offline jazyky (12,50 $ za pár) sú tiež nevýhodou.
Po vybratí Timekettle WT2 Edge z krabice sme si okamžite všimli minimalistický dizajn slúchadiel a praktické nabíjacie puzdro. Slúchadlá sú ľahké a kompaktné, čo je výhoda pri cestovaní, no pre ľudí s menšími ušami môžu byť problematické. Konfigurácia sa spočiatku zdá byť jednoduchá – stačí stiahnuť aplikáciu Timekettle, zaregistrovať sa a vybrať slúchadlá z puzdra, aby sa automaticky pripojili k telefónu.
Prvý problém sa však objavil počas konfigurácie – aplikácia vyžaduje registráciu a vyplnenie prieskumu, aby sa zariadenie vôbec začalo používať. Počiatočný prieskum, rovnako ako celá aplikácia a návody, je k dispozícii len v niekoľkých jazykoch, takže niektorí používatelia môžu mať problémy s nastavením zariadenia.
Vážnym obmedzením je skutočnosť, že slúchadlá sa musia spoliehať výhradne na pripojenie z telefónu používateľa. Čo je horšie, výrobca neponúka žiadny dátový balíček na začiatok, na rozdiel od niektorých konkurenčných riešení. To znamená, že počas cestovania v zahraničí je potrebné počítať s potenciálne vysokými nákladmi na dátový roaming, čo výrazne obmedzuje užitočnosť zariadenia v situáciách, pre ktoré bolo vytvorené. Na miestach bez prístupu Wi-Fi alebo s obmedzeným pokrytím mobilnej siete zariadenie stráca väčšinu svojich funkcií.
Počas našich testov sme preverili všetky dostupné prevádzkové režimy:
Režim Simul (Simul Mode) - Teoreticky najpokročilejšia funkcia, ktorá umožňuje voľnú konverzáciu medzi dvoma ľuďmi bez nutnosti stláčania akýchkoľvek tlačidiel. V praxi sme však zaznamenali problémy s rozpoznávaním jazyka – slúchadlá niekedy zamieňali, ktorý hovorca hovorí a v akom jazyku. V ideálnych podmienkach, pri pomalom a zreteľnom hovorení, režim fungoval veľmi dobre, no ťažko to nazvať voľnou konverziou.
Dotykový režim (Touch Mode) - Vyžaduje dotyk slúchadla pred vyslovením frázy, ale funguje oveľa stabilnejšie ako režim Simul. Nie je veľmi pohodlný na používanie, no aspoň nezamieňal jazyky.
Režim reproduktora (Speaker Mode) - Podobný dotykovému režimu, no jeden preklad sa prehráva cez reproduktor telefónu. Užitočné, keď má slúchadlo len jedna osoba.
Režim počúvania (Listen Mode) - Určený na počúvanie prednášok alebo prezentácií. V našich testoch mal často problémy so snímaním kontextu a generoval značné oneskorenia, aj keď hovorca hovoril pomaly a zreteľne. Presnosť prekladu zanechala veľa želaní.
Výrobca inzeruje rýchlosť prekladu WT2 Edge na 0,5 sekundy v online režime, čo je v ideálnych podmienkach skutočne pôsobivé. Avšak v reálnych situáciách, najmä pri dlhších vyjadreniach alebo v hlučnom prostredí, boli oneskorenia oveľa dlhšie.
Zariadenie má mikrofóny v oboch slúchadlách, čo je v súčasnosti štandardom v tejto kategórii produktov. Teoreticky by to malo zabezpečiť lepšie zachytávanie hlasu a efektívnejšiu redukciu šumu. V praxi však v hlučných podmienkach redukcia šumu nefungovala dostatočne dobre.
WT2 Edge ponúka podporu pre 40 jazykov online s deklarovanou 95 % presnosťou a v offline režime je dostupných 8 jazykov. Žiaľ, ide hlavne o jazykové páry s čínštinou alebo angličtinou ako základným jazykom, čo sťažuje používanie zariadenia v offline režime pre ľudí, ktorí tieto jazyky neovládajú plynule. Navyše, každý offline jazykový pár predstavuje dodatočný náklad – 5 „rybích mincí“ (nevieme, odkiaľ tento názov pochádza) alebo približne 12,50 $. Systém mikropoplatkov sa môže niektorým používateľom zdať drahý.
Slúchadlá, ktoré sa vkladajú do ucha, vyvolávajú hygienické obavy, najmä ak ich musíme zdieľať s inými ľuďmi v režime konverzácie. Výrobca síce pribalil 4 plastové kryty, ktoré majú zabezpečiť hygienu, no to rozhodne nestačí na intenzívne používanie – rýchlo sa opotrebujú, ľahko sa stratia a ich nasadzovanie je dodatočná úloha, ktorá môže byť ťažkopádna. Samotné slúchadlá sú pomerne hrubé, čo môže byť pre ľudí s menšími ušami problematické pri dlhšom používaní. Priložené 2 nadstavce, ktoré majú zabrániť vypadávaniu slúchadiel z uší, sú veľmi malé a ťažko sa pripevňujú. V našich testoch bolo ich nasadenie problematické a výsledok výrazne nezlepšil komfort používateľa. Nabíjacie puzdro je praktické a poskytuje ďalších 12 hodín prevádzky. Samotné slúchadlá vydržia až 3 hodiny nepretržitého prekladu, čo naše testy potvrdili.
Kvalita online prekladov je vo všeobecnosti dobrá pre jednoduché, každodenné konverzácie. Za ideálnych okolností, pri pomalej a zreteľnej reči, zariadenie funguje veľmi dobre. Problémy vznikajú v hlučnejšom prostredí – funkcia redukcie šumu je neúčinná, čo vedie k početným chybám v rozpoznávaní reči. Preklady sú všeobecnejšie pri práci so špecializovanými témami (financie, medicína), čo môže byť problematické, ak ich chceme použiť v práci alebo počas návštevy lekára. Režim Listen má často problémy so snímaním kontextu a generuje značné oneskorenia, preto je málo užitočný pre preklad prednášok alebo dlhších vyjadrení.
Zariadenie ponúka zaujímavé riešenia, ako je rýchly preklad v online režime a flexibilné prevádzkové režimy prispôsobené rôznym situáciám. Kvalita prekladov v tichom prostredí s čistou rečou je na uspokojivej úrovni, najmä pre každodenné, jednoduché konverzácie. Kompaktný dizajn a praktické puzdro sú tiež výhody pri cestovaní. Žiaľ, zariadenie má aj svoje obmedzenia – nutnosť používať internet z telefónu používateľa bez akéhokoľvek dátového balíčka od výrobcu, obmedzená dostupnosť jazykových verzií rozhrania, problémy s prekladmi v hlučnom prostredí, potreba držať telefón s otvorenou aplikáciou počas používania zariadenia a systém mikropoplatkov za offline jazyky. Pre ľudí, ktorí ovládajú angličtinu, potrebujú jednoduché preklady v kontrolovaných podmienkach a majú dobrý prístup k internetu, môže byť Timekettle WT2 Edge cenným nástrojom uľahčujúcim základnú komunikáciu pri cestovaní.
Copyright © 2025 rebricek-prekladacov.sk