Články

Vreckový prekladač jazykov ale...

Vreckový prekladač jazykov alebo aplikácia na preklad: čo je lepšie?

Vreckový prekladač jazykov alebo aplikácia na preklad: čo je lepšie?

Viacjazyčná komunikácia zohráva v modernom svete dôležitú úlohu. Je to čoraz dôležitejšie aj kvôli technickému pokroku, ľahkému cestovaniu a potrebe pracovať v zahraničí.

Ľudský prekladateľ vám nemôže vždy pomôcť. Máme teda dve možnosti: naučiť sa nový jazyk alebo využiť výhody prekladateľa. Bolo by však nemožné najať ľudského prekladateľa zakaždým, keď v práci alebo na dovolenke potrebujeme hovoriť iným jazykom. Zadajte: vreckové prekladače a prekladové aplikácie.

Prekladač do mobilu vs vreckový prekladač jazykov

Pozrime sa bližšie na výhody a nevýhody oboch typov prekladových služieb: vreckových prekladových zariadení a prekladateľských aplikácií.

Prekladová apka vs prekladač: cena

Začneme tým zrejmým. Prekladač do mobilu je určite lacnejší ako celé zariadenie elektronického prekladača. Elektronické prekladače jazykov sú drahé (zvyčajne okolo 300 eur). Prekladové aplikácie však ponúkajú oveľa menej. Tieto riešenia majú zvyčajne iba jeden prekladový zdroj, čo znamená, že aj keď môžu poskytovať slušný preklad do niektorých párov jazykov (najmä tých populárnych, ako je angličtina a španielčina, alebo francúzština a nemčina), pri preklade niektorých, napr. japončiny alebo americkej angličtiny, pravdepodobne zlyhajú.

Vreckové prekladače jazykov majú často prístup k viacerým prekladovým zdrojom, ktoré používateľom poskytujú presné preklady vo väčšine jazykových párov. Napríklad Vasco Translator M3 má až 6 prekladových zdrojov a automaticky vyberá ten, ktorý je schopný poskytnúť najlepší a najpresnejší preklad pre vybraný jazykový pár.

Pripojenie k internetu

Ďalšou vecou, ​​ktorú treba zvážiť, je prístup na internet. Ak chcete používať prekladovú aplikáciu aj vreckový prekladač, musíte byť online. Pokiaľ však ide o prvú možnosť, zvyčajne musíte použiť svoje vlastné mobilné dáta, zatiaľ čo vreckové prekladače majú zvyčajne zabudovanú SIM kartu, ktorá poskytuje prístup na internet na účely prekladu. To je obrovská výhoda a veľké pohodlie pre cestovateľov, pretože v niektorých krajinách môže byť prístup na internet veľmi drahý. Používanie vlastných dát na fungovanie aplikácie môže byť preto nákladné. V skutočnosti je to také drahé, že pravdepodobne po návrate domov nebudete chcieť vidieť účet za internet, aby ste si uchovali zdravý rozum.

SIM karta sa potom javí ako slušné riešenie. Ale je tu ešte jedna vec. Niektoré SIM karty obmedzujú spotrebu dát (napríklad tá v Travis Touch Go), ale existujú prekladače, ktoré ponúkajú neobmedzený internet počas celej životnosti karty – napríklad Vasco Mini 2 a Vasco Translator M3, ktoré sú jediné zariadenia na trhu ponúkajúce doživotný prístup k internetu bez obmedzenia. SIM karta zvyčajne funguje vo väčšine krajín sveta a je už súčasťou zariadenia – používatelia ho musia len vybrať z krabice, aby mohli začať prekladať. To tiež znamená, že takéto zariadenie je dlhodobá investícia – zaplatíte raz, používate ho ako dlho a kdekoľvek chcete, bez akýchkoľvek dodatočných nákladov. Cena internetu potom už nie je taká strašidelná, však?

translator vs freeapp

Prekladová apka vs zariadenie: komfort a jednoduchosť použitia

Ďalším bodom diskusie „prekladač do mobilu verzus elektronický prekladač jazykov“ by bolo pohodlie a jednoduchosť používania. Používanie prekladača do mobilu je dostatočne pohodlné – stiahnete si ho, nainštalujete a začnete používať. Mobilné telefóny však zvyčajne používame na mnohé účely. Aj keď sa samotný telefón môže pochváliť dlhou výdržou batérie, v skutočnosti sa môže vybiť skôr, a to z dôvodu používania iných aplikácií, hrania hier atď.

Keď máte zariadenie vyvinuté špeciálne na preklad, jeho batéria určite vydrží dlhšie. Navyše, takýto prekladač je k dispozícii okamžite, bez toho, aby ste museli vykonávať únavné úlohy súvisiace so zabezpečením, odblokovaním obrazovky alebo inštalovaním nových aplikácií. Celkovo vzaté, sú pripravené na použitie ihneď po vybalení stlačením tlačidla.

Konflikt prekladača do mobilu a elektronického prekladača jazykov a vyššie uvedené body možno tiež dobre ilustrovať napríklad použitím kalkulačky. Aj keď máme množstvo aplikácií, ktoré poskytujú rovnaké funkcie ako tradičné kalkulačky, mnohí ľudia stále používajú špeciálne vreckové kalkulačky, pokiaľ ich funkcie potrebujú pravidelne. Nestrácajú čas odomykaním obrazovky a hľadaním kalkulačky v množstve iných aplikácií – všetky potrebné funkcie (a ďalšie) sú dostupné stlačením tlačidla na vyhradenom zariadení. Nehovoriac o tom, že vreckové zariadenia sa zvyčajne pýšia dlhšou výdržou batérie a lepším užívateľským rozhraním. To isté platí pre prekladač do mobilu a vreckový prekladač jazykov.

translator vs freeapp

V neposlednom rade vreckové prekladače disponujú aj funkciami, ako je prekladač fotografií, ktorý poskytuje možnosť prekladať text na obrázkoch, alebo dokonca funkciu prekladu telefonátov.

Prekladová apka vs zariadenie: verdikt

Aplikácie prekladača do mobilov sa zdajú byť rýchlejšie, pohodlnejšie a oveľa lacnejšie. Predstavte si však, že ste na výlete v Číne a Austrálii. Váš účet za internet môže prevýšiť náklady na samostatný vreckový prekladač jazykov. Elektronické prekladače tiež poskytujú oveľa presnejšie preklady a jednoduchšie použitie vďaka intuitívnym rozhraniam a predpripraveným funkciám. Takže ak máte niekedy myšlienky typu „prekladová aplikácia vs zariadenie“, nezabudnite mať na pamäti vyššie uvedené výhody a nevýhody.

Články
Ako kúpiť elektronický prekladač textov a vet?

Ako kúpiť elektronický prekladač textov a vet?

Už ste cestovali do zahraničia? Skúšali ste niekedy komunikovať v jazyku, keď v skutočnosti neviete povedať ani jedno slovo? Elektronické prekladače textov a viet sú v takýchto situáciách skutočnou pomocou. Vďaka prekladaču sa nemusíte obávať ťažkých slovníkov a frazeologických kníh a nemusíte so sebou bojovať, aby ste na konci jazyka našli slovo, na ktoré si práve neviete spomenúť. Musíte iba povedať alebo napísať slovo do prekladača a po pár sekundách ho budete mať preložené do zvoleného jazyka. Trh prekypuje rôznymi elektronickými prekladačmi textu. Viete, na čo sa máte pozerať, aby ste si vybrali ten najlepší prekladač viet? Tu je niekoľko tipov:

Vlastniť elektronický prekladač môže byť veľmi veľkou výhodou. Využijete ho pri pracovných povinnostiach, štúdiu či výletoch s priateľmi. Od potreby jeho využitia závisí aj správny výber. Aby sa nezmýlili a vybrali si ten najlepší hlasový prekladač práve pre Vás, prečítajte si naše recenzie a hodnotenia týchto šikovných prístrojov.

Automatický prekladač v biznise

Máte problém so zahraničným dodávateľom? Alebo sa vy snažíte expandovať na zahraničný trh? Potrebujete automatický prekladač, ktorý ovláda odborné slovníky. Pomôže vám teda nielen pri výbere jedla z jedálneho lístka, ale aj v technickej či medicínskej oblasti. Takýto elektronický prekladač dokáže napríklad preložiť text zmluvy alebo dohovoriť sa naraz aj s viacerými účastníkmi stretnutia alebo online mítingu.

Cestovanie s hlasovým prekladačom

Cestovanie má rád takmer každý. Kto by nerád navštívil historické pamiatky, pochodil vrcholky hôr, videl nádherné mestá či počúval šum mora? Problém s jazykovou bariérou môže vyriešiť hlasový prekladač, ktorý ovláda množstvo jazykov, dokáže rozpoznať vašu reč a nahlas vysloví preklad v želanom jazyku. Pomocou elektronického prekladača môžete preložiť aj rôzne nápisy na letiskách, menu v reštauráciách alebo hoci aj ponuku wellness v hoteli.

Hlasový prekladač na vzdelávanie

Pokiaľ plánujete štúdium v zahraničí, správne zvolený hlasový prekladač bude presne to, čo potrebujete. Preloží výklad vyučujúceho, otázky spolužiakov, no aj text zo skrípt. A to môže byť vlastnosť zachraňujúca mnohé hodiny strávené nad knihami. Doplnkové funkcie najlepších prekladačov na trhu, ako napríklad prekladač fotografií, vám spolu s kvalitným prekladom uľahčia štúdium aj celkový pobyt v zahraničí.

Elektronický prekladač v práci

Poznáte ten pocit, keď vás pošlú služobne na jednanie do zahraničia a vám zviera žalúdok pri pomyslení na tie problémy v lietadle, hoteli či na konferencii? Aj v takom prípade u nás nájdete vhodné riešenie v podobe hlasového elektronického prekladača. Existujú však zásadné rozdiely medzi prekladačmi – kým niektoré sú priamo vybavené odbornými slovníkmi, kvalita prekladu iných veľmi nepoteší. Preto je vhodné dôkladne si porovnať prístroje a vybrať si ten najlepší elektronický prekladač.

Logo

Copyright © 2024 rebricek-prekladacov.sk