ranking bests

Odvetvie elektronických prekladačov v súčasnosti prechádza obdobím rýchleho rastu. Výrobcovia inovujú zariadenia neuveriteľným tempom a vytvárajú nové, ktoré prekladajú v reálnom čase nielen prijateľný, ale konečne takmer ľudsky presný preklad.

Rebricek Prekladacov Prečítajte pred nákupom

Tutoriály

Zhrnutie roku 2019 v odvetví prekladačov

Rok 2019 bol pre prekladače dobrý rok, no vývoj nových zariadení sa zastavil, pretože sa zastavil celý svet. Už teraz premýšľame, čo vám napíšeme budúci rok...? Zostávame však optimistickí.

Tłumacze

 

Bol to dobrý rok, ale…

Rok 2019 sa začal dlho očakávanou premiérou nového prekladača od Vasco Electronics. Výrobca prekladača Vasco Mini 2 je svetovým lídrom v oblasti elektronických prekladačov a zdôrazňuje, že jeho ponuka je 100% poľským produktom. Preskúmali sme všetky kampane a zistili sme, že vyššie uvedená skutočnosť je v reklamách výrobcu zdôraznená. Veľmi nás teší, že zariadenie, ktoré zákazníci z celého sveta tak vysoko hodnotia, pochádza z Európy.

Spoločnosť Vasco Electronics ako jediný výrobca na svete dáva zákazníkom do rúk produkt úplne pripravený na použitie bez dodatočných nákladov a predplatného. Čo to znamená v praxi? Zakúpením produktu Vasco Mini 2 môžete prekladať a hovoriť zadarmo vo viac ako 50 jazykoch v 150 krajinách.

Vasco Mini 2 má zabudovanú SIM kartu s bezplatným a neobmedzeným internetom pre preklady bez akýchkoľvek obmedzení, kartu nie je potrebné "obnovovať" na mesiac alebo rok, nie sú účtované žiadne poplatky za kredit. To je veľký benefit, pretože ich konkurenti požadujú platbu za ďalšie použitie, a mnoho krát nie malé čiastky, ale až 100 EUR, ako v prípade Pocektalk.

Vasco Mini 2 je pripravený na použitie okamžite po zapnutí. Funguje nezávisle, nemusíte sa pripojiť k smartfónu ani si stiahnuť mobilnú aplikáciu. Vo februári tohto roku bolo zariadenie Vasco Mini 2 ocenené prestížnym ocenením GLOMO 2020 award. V súčasnej dobe je to číslo jedna! Zaujímalo by nás, čím nás Vasco Electronics v roku 2020 prekvapí?

Vasco Mini

 

V jednom z obchodov v Las Vegas sme si všimli nový, predtým neznámy prekladač Jarvisen, ktorý je vybavený veľmi bohatou špecializovanou slovnou zásobou a prekvapuje kvalitou prekladu. Nepochybne toto zariadenie stojí za pozornosť. Bohužiaľ, prekážkou pri používaní tohto prekladača sú vysoké náklady vo výške 499 dolárov. Absentujú tiež spotrebiteľské recenzie a spätná väzba, čo môže byť odrádzajúce. Určite sa ešte pozrieme na tohto výrobcu.

V roku 2019 sme spoznali aj prekladač Dosmono T2. Prekladač bol zaujímavý vďaka dostupnosti až 72 jazykov. Ak ich však chcete používať, musíte používať SIM kartu, ktorá vám umožní pripojenie k internetu a tým aj ďalšie náklady na používanie.

Aj už známe zariadenia ako Pocketalk alebo Langogo, ako už bolo spomenuté vyššie, si tiež vyžadujú dobitie kariet alebo zakúpenie predplateného paušálu, ​​čo spôsobuje vyššie náklady na používanie. Tieto spoločnosti sa snažia túto prekážku nejako obísť a ponúkajú štartovací internetový balík na rok alebo 2 roky, ale potom musíte bohužiaľ akceptovať skutočnosť, že zariadenie prestane fungovať a budete nútení investovať znova.

Travis Translator

 

Travis Translator je ďalšie zariadenie, ktoré vás môže podržať počas cestovania, rozprávania alebo štúdia. Rovnako ako Dosmono, Pocketalk, Langogo alebo Jarvisen však vyžaduje nákup SIM karty a náklady na používanie sú pre cestovateľské prístroje veľmi vysoké. Travis zašiel ešte o krok ďalej a založil nadáciu, ktorej heslom nie je lámanie jazykových bariér, ale potreba pochopiť a počuť človeka. Za každé zakúpené zariadenie získa nadácia 2,5$, ktoré investuje do procesu digitalizácie menšinových jazykov, a elektronických slovníkov, aby sa v budúcnosti mohol každý spojiť so všetkými. Vznešené, blahoželáme k zaujímavej iniciatíve. Túto tému budeme tiež pozorne sledovať.

Netrpezlivo čakáme, kedy výrobcovia vyrobia diskrétne zariadenie nezávislé od pripojenia k inému prístroju a pbude prekladať v reálnom čase. Fantázia? Myslíme, že nie. We think it will happen. S tak prudko sa vyvíjajúcou technológiou by smesa ho mohli čoskoro dočkať.

 

Výrobcovia sa stále snažia vytvoriť niečo, na čo celý svet čaká - prekladač vo forme telefónu, ktorý by fungoval hladko a nezávisle, ako vo filme Star Trek (pamätáte?), kde bola slávna scéna s komunikáciou bez bariér pravdepodobne inšpiráciou pre vytvorenie slúchadlových prekladačov.

Prvým takýmto prekladačom je spoločnosť PILOT predstavená v roku 2018. Po premiére zákazníci poslali spoločnosti Google veľa otázok týkajúcich sa slúchadla prekladača. PILOT však sklamal zákazníkov, ukázal sa ako neúplná odpoveď na potreby trhu. Prekladač funguje až po inštalácii prekladateľskej aplikácie a slúchadlo je iba doplnkovým modulom.

Krátko po PILOTe sa objavil prekladač WT2 Plus, ktorý pracoval podobným spôsobom ako PILOT prostredníctvom Bluetooth slúchadiel. V tomto prípade je to o niečo efektívnejšie (testovali sme oboje) a tu jeden smartphone stačil na komunikáciu, a nie ako v prípade PILOT - dva. Toto zariadenie však nezískava na popularite, pretože vyžaduje stiahnutie prekladateľskej aplikácie do smartfónu. Samotná komunikácia nanešťastie nevyzerá ako v reklamách a ako by sme snívali.

Vasco Mini

 

Koniec roka bol veľmi napínavý...

V septembri zaplavila internet vlna bannerov s prekladačom Muama Enence. Na túto situáciu sme reagovali v našom článku, v ktorom navrhujeme, ako si vybrať prekladač, ktorý nám bude slúžiť bez problémov. Prečítajte si toto:

https://rebricek-prekladacov.sk/article/pred-nakupom-najlepsieho-elektronickeho-prekladaca.php.

 

Od zákazníkov sme dostali otázky, prečoMuama ENENCE nie je zahrnuté v rebríčku a aký je názor nášho tímu. Odpoveď nájdete nižšie:

Muama Enence nie je prekladačom, a preto sme ho nehodnotili. Je to v skutočnosti hands-free súprava pre aplikáciu. Pri hľadaní recenzií sme narazili na veľké množstvo negatívnych vyhlásení, ktoré dokazujú, že zákazníci produkt nedostali alebo že vrátenie tovaru nie je akceptované. Zákazníci tiež nedostali po vrátení peniaze.

Európske spotrebiteľské centrum (EVC) dostáva proti tomuto výrobcovi početné sťažnosti. Prípad bol opísaný:

Iní výrobcovia prekladačov a najväčší obchod s prekladačmi Elektronické Prekladače sa tiež zmienili o agresívnej kampani spoločnosti Muama https://elektronicke-prekladace.sk/.

Stránka https://elektronicke-prekladace.sk/ jasne uviedla, že toto zariadenie nepredáva a nikdy to robiť nebude. Požiadali tiež zákazníkov, aby vrátili zariadenie Muama tam, kde bolo zakúpené, tj. od výrobcu. Elektronické Prekladače nám povedali, že od novembra zaznamenali veľa telefonátov a e-mailov týkajúcich sa žiadosti o pomoc v procese sťažnosti spoločnosti Muama napriek tomu, že nie sú predajcami týchto zariadení.

Travis Translator na druhej strane uverejnil článok, v ktorom varoval pred Muama Enence.

Spoločnosť Vasco Electronics, Travis aj https://elektronicke-prekladace.sk/ prevzali sociálnu zodpovednosť za zníženie rozsahu podvodov. Možno aj vďaka týmto krokom klesol počet podvedených zákazníkov.

 

Technologické veľtrhy - naša vedomostná základňa o prekladačoch

Naše vedomosti o prekladačoch, spotrebnej elektronike a technologických inováciách získavame hlavne z veľtrhov elektroniky, kde sa môžeme stretnúť s vystavovateľmi a hovoriť s výrobcami. Boli sme prítomní ako hostia na IFA v Berlíne a na najväčšom elektronickom veľtrhu CES 2020 v Las Vegas. Plánovali sme tiež ísť na veľtrh MWC v Barcelone, ktorý bol ale zrušený kvôli obavám z infekcie koronavírusu, ktorá postihla celý svet.

Smark

 

Počas tohto veľtrhu bol prekladač Vasco Mini 2 oficiálne ocenený cenou GLOMO 2020 v kategórii https://www.mwcbarcelona.com/global-mobile-awards/winners/ „Best connected consumer device“. Zariadenie Vasco Mini 2 vo svojej kategórii súťažilo s takými obrami ako LG, LetinAR. Toto je obrovský globálny úspech poľskej firmy Vasco Electronics.

Porota zhrnula víťazstvo Vasco Mini 2 takýmto spôsobom:

„Inteligentný, špecifický produkt, ktorý rozumie svojmu cieľovému trhu - táto spoločnosť sa zamerala na dobré fungovanie prístroja a jednoduchosť, čo sú dobré pracovné princípy.“ Ako sme už spomenuli, tento veľtrh sa nekonal, ale zo sociálnych médií vieme, že cena za prekladača Vasco Mini 2 sa dostala k producentovi. Gratulujeme tomuto malému zariadeniu.

 

Smark

Koronavírus obmedzil mnohých ľudí a zastavil celý svet ... tiež zastavil cestovanie ... Dúfame, že nezastavil výrobcov pri zlepšovaní cestovateľského vybavenia.


Najlepšie prekladače na trhu

Odvetvie elektronických prekladačov v súčasnosti prechádza obdobím rýchleho rastu. Výrobcovia inovujú zariadenia neuveriteľným tempom a vytvárajú nové, ktoré prekladajú v reálnom čase nielen prijateľný, ale konečne takmer ľudsky presný preklad.

S príchodom lepšej technológie vo všeobecnosti (mikrofóny s redukciou šumu, menšie zariadenia, lepší softvér atď.), elektronické prekladače prešli od priemerných k vynikajúcim. Trh je bohužiaľ zaplavený aj zlými prekladačmi - niektoré by sa dokonca nemali prekladačmi nazývať; sú to zariadenia, ktoré pripojíte k smartfónu a pracujete prostredníctvom aplikácie (ktorá niekedy obsahuje škodlivý softvér). Iné prekladače sú solídne alebo dokonca skvelé, no musíte platiť za SIM karty a drahé internetové služby v zahraničí, aby ste ich mohli použiť. To, čo vyzeralo ako lacné zariadenie, sa zrazu zmenilo na dieru na peniaze. Preto sme sa rozhodli zoradiť prekladače na základe:

  • rýchlosti a presnosti prekladu
  • vlastností
  • ceny (ďalšie príplatky, potreba platiť za internet atď.)
  • jednoduchosti použitia a odolnosti zariadenia

Aby bolo možné zariadenie zaradiť do nášho zoznamu, musí byť, samozrejme, elektronický prekladač, nie len reproduktor pripojený k smartfónu a ovládaný pomocou aplikácie. Takže, bez ďalších rečí, pozrite si náš zoznam najlepších elektronických prekladačov na súčasnom trhu - môžete si byť istí, že tieto prekladače sú dobrej kvality a pochádzajú od renomovaných spoločností.


ili – stojí za to investovať do produktu, ktorý neexistuje?

Veľké množstvo startup-ov boli v poslednom čase úspešné po celom svete. Čo sú zač? Ako fungujú? Sú fér? Prečo sú tak populárne a ziskové? V tomto blogu sa bližšie pozrieme na tento fenomén. Bližšie som sa pozrel na príklady elektronických prekladačov a musím priznať, že som inšpirovaný tohtoročným humbukom o Logbarovom ili a Waverly Labs The Pilot, ktoré boli uvádzané ako science fiction prichádzajúce k životu.

Startup a davové financovanie – čo sú zač?

 

V jadre každého startup-u je fantastický nápad - osoba alebo skupina ľudí stojaca za nápadom sa snažia urobiť si cestu z mála k bohatstvu bez akéhokoľvek rizikového kapitálu. Všetko, čo majú, je horlivý optimizmus.

V prípade služieb, počítačových programov alebo aplikácii to znie celkom možne. Nepotrebujete továreň, montážne linky, robotníkov - niekedy všetko, čo potrebujete, ste vy.

Avšak k vytvoreniu hmatateľného výrobku je potrebný starý spôsob myslenia, aby bol nápad ziskový. Spôsoby získavania finančných prostriedkov sa líšia od úverov, a to prostredníctvom “obchodných anjelov” alebo “davového financovania”, s čím sa dosiahne úplne nová úroveň v internetovej ére. Môže byť získané obrovské množstvo peňazí od akýchkoľvek ľudí na celom svete - stačí ich presvedčiť, že to, čo budete robiť, je jedným z najviac inovatívnych myšlienok všetkých čias. Avšak to nie je také jednoduché byť platený za neexistujúci produkt - to si vyžaduje čas a úsilie ... ale dá sa to urobiť.

Aj napriek tomu, že potenciálni zákazníci riskovať veľa, ale stále kupovať veci, ktoré ešte ani neboli vyrobené. Niekedy životný cyklus výrobku skončí s pekným obrázkom a videom presadzujúcim svoje prednosti - s ľuďmi, ktorí už za to zaplatili, bez predmetu a bez peňazí.

SIGMO – viac ako 3,000 ľudí podvedených

Jeden z najznámejších prípadov je pokus vyrábať SIGMO prekladače. Mimoriadne pestré a dobre pripravené kampane podviedli 3,371 ľudí do sponzorovania produktu, ktorý nikdy nevznikol. SIGMO tím získal takmer $ 250,000 od dôverčivých zákazníkov prostredníctvom obľúbeného portálu davového financovania Indiegogo, zatiaľ čo predpokladaná cena výroby by bola len $ 15,000.

Spoločnosť sa zaviazala uviesť na trh svoj prístroj v roku 2014 ... ale to sa nikdy nestalo. Na začiatku bola premiéra odložená a neskôr znovu. Je to už takmer tri roky a luďom, ktorí "kúpili" prekladač, nezostáva nič iné než napísať negatívnu spätnú väzbu na stránke davového financovania. Tí ľudia, ktorí investovali od $ 1 do $ 4.100, chcú dostať svoje peniaze späť - ale SIGMO sa javí bez známok života.

Slávny “Babel Fish” – slúchadlový prekladač

Ďalším produktom v našej známej kategórii prekladačov, ktoré aj naďalej inšpiruje predstavivosť ľudí je “The Pilot”. Slávny "Babel Fish" vyzerá ako vynález z sci-fi vďaka svojmu tvaru a použitiu. Jeho premiéra už bola však preložená trikrát! Malo byť vyrobené v septembri 2016, ale bola odložená až do mája roku 2017. Zatiaľ čo v marci 2017 bolo oznámené, že “The Pilot” nebude pripravený skôr ako na jeseň 2017. Je to konečný dátum uvedenia na trh? Naozaj si nemôžeme byť istí.

Waverly Labs, spoločnosť zodpovedná za úvodnú myšlienku, je startup financovaný štedrými sponzormi. Projekt získal neuveriteľný objem peňazí $ 4.424.256, takmer 20.000 ľudí, ktorí si chcú kúpiť “The Pilot” za 199 $ za kus. Do konca prázdnin budeme vedieť, či Waverly Labs splní svoj sľub a pošle svoj magický prekladač zákazníkom.

Budeme tiež vedieť, či zariadenie funguje tak, ako je popísané vo svojej reklame. Andrew Ochoa, riaditeľ spoločnosti, uviedol pre časopis Forbes: "Táto vec nie je “Babel Fish” bude fungovať len za určitých podmienok". Aké sú tieto "určité podmienky"? To nevysvetľuje.

Snažil som sa kontaktovať Waverly Labs o “The Pilot” a dokonca som navštívil ich kanceláriu v Brooklyne. Nedostal som žiadnu odpoveď a nenašiel som tam - na adrese uvedenej ako sídlo Waverly Labs je len priestor s kanceláriami na prenájom.

ili – prekladač, ktorý neexistuje

V roku 2015, spoločnosť s názvom Logbar začala kampaň s cieľom produkovať prekladače. Ich potencionálny produkt nazvaný ili chystal revolúciu vo svete prekladania na základe promo videa Logbar. V januári 2016, počas veľtrhu CES v Las Vegas, spoločnosť Logbar oznámila, že uvedie svoj výrobok počas leta. Od tej doby sme o nich vôbec nič nepočuli.

Stále nemôžem overiť, či Logbar hľadá sponzorov alebo zákazníkov. Ak máte nejaké správy, dajte mi prosím vedieť. Môj email je j.draper@gmail.com Ale čo viem iste je, že Logbar zhromažďuje údaje o ľuďoch, ktorí chcú kúpiť prekladač prostredníctvom ich webových stránok ... údaje, ako vaše meno alebo adresa, ktoré môžu byť použité proti vám. Lepšie byť v bezpečí, ako neskôr ľutovať.

Ring – múdre riešenie, ktoré nezodpovedá očakávaniam

Povesť spoločnosti Logbar je ešte viac pochybná po podobnej situácii v roku 2013, keď získali viac ako $ 880.000 od 5,161 ľudí pre "Ring" cez davovo finančný portál Kickstarter, kde propagovali produkt, ktorý neexistoval. “Ring” tiež dostal ocenenie inovácie na CES a zopár zákazníkov skutočne dostala konečný produkt. Tieto názory nemali ale žiadne ilúzie. Nebolo to to, čo sa očakávalo.



Hype – o neexistujúcom produkte

Nehovorím, že každý startup je odsúdený na neúspech alebo spustený kvôli podvodu. Niekedy je to skvelý spôsob ako si splniť sny. Avšak príklady jasne ukazujú, že dobrý marketing môže ľahko oklamať tisíce ľudí, ktorí hľadajú inovatívne riešenia.

Svet každodenne produkuje stovky inovatívnych produktov navrhnutých tak, aby slúžili ľudom a zlepšili ich životy. Niektoré sa nikdy neuskutočnia, zatiaľ čo niektoré sa stanú nenahraditeľným. Veľa z nich sú proste podvod. To stojí za analýzu trhu a výrobcov, skôr než budete investovať do niečoho, čo bude buď pracovať inak, než ste očakávali alebo sa ani nikdy nevyrobí!

V konečnom dôsledku, ak hľadáte elektronický prekladač zo sci-fi filmu, mali by ste si skontrolovať existujúce ponuky skôr než budete investovať do typov výrobkov uvedených v tomto blogu. Možno niektoré z nich uspokoja vaše potrieby? Moja rada je mať prehľad o trhu, prečítajte si recenzie a zistite si top 10 zoznamy, než sa rozhodnete použiť svoje peniazmi.

Dúfam, že môj článok vám pomôže vybrať si to najlepšie!


Zmeny a nové trendy na trhu s elektronickými prekladačmi v roku 2017

Máte tiež pocit, že z roka na rok existujú výrobky s technológiami, ktoré ste niekde predtým videli? Presnejšie povedané, myslím - ktoré ste videli v sci-fi filmoch?

Babel fish - ušný prekladač a tlmočník, môže byť k dispozícii už v tomto roku?

Je toto rok, kedy budeme vidieť očakávané uvedenie na trh mnohých zariadení pre preklad? Všetko nasvedčuje, že áno. Táto technológia, ktorá je navrhnutá s cieľom umožniť komunikáciu medzi dvoma ľuďmi, ktorí hovoria rôznymi jazykmi a v reálnom čase, je na dosah ruky.

Premiéra Illi oznámená okázalo v lete roku 2016 sa neuskutočnila. Možno, že tento rok nás firma prekvapí a budeme mať možnosť požiadať o bozk dievča, ktoré nehovorí naším jazykom, pomocou malej vecičky pripojenej k nášmu krku? Ili reklamná kampaň 2016 vyzerala veľmi sľubne.

Ďalšou novinkou na trhu elektronických prekladačov môžu byť malé slúchadlá s názvom Pilot. Jeho modernistický vzhľad pripomína malé ryby z románu Stopárov sprievodca po Galaxii. Úlohou slúchadla je prekladať v reálnom čase počas rozhovoru medzi dvoma ľuďmi, ktorí nehovoria rovnakým jazykom. Tu opäť máme pomerne zaujímavú a romantickú reklamu o láske za hranicami. Premiéra zariadenia je plánovaná na máj 2017, ale doteraz výrobca len vyzbieral peniaze od potenciálnych zákazníkov.

Podľa neoficiálnych informácií získaných z Vasco Electronics sme zistili, že aj oni plánujú spustenie zariadenia so slúchadlami, čo umožní dvom ľuďom, alebo dokonca viacerým, komunikovať v rôznych jazykoch medzi sebou. Výrobca oznamuje premiéru zariadenia už v máji tohto roku. Takže tu vidíme skutočné preteky v zbrojení medzi spoločnosťami špecializujúcimi sa na výrobu elektronických prekladačov. Ktorý z nich bude najlepší a uspie v rýchlo a efektívne uvádzaných prekladačoch na trhu? Alebo možno nás prekvapí niekto iný?

Pre skutočné simultánnosti týchto zariadení budeme s najväčšou pravdepodobnosťou musieť počkať niekoľko rokov, avšak súčasná podoba rýchlosti prekladu je veľmi pôsobivá!


Zhrnutie prezentácie trhu elektronických prekladačov v roku 2016

V roku 2016 sme mali veľké odchody, ale aj veľké novinky. Bolo tam niekoľko opätovných vydaní a návratov. Zjavná bola tiež tendencia k odklonu od tradičných foriem inovácií v oblasti hardvéru.

Rozlúčka s Luxa a P900  

Ectaco nechce vypadnúť z trhu, cítil závan konkurencie, ako napríklad Vasco elektroniky, a tiež opustili svoju tradičnú formu skladacích zariadení (skladacie zariadenie s klávesnicou) a prešli so svojimi prekladačmi na modernejší hardvér s dotykovým displejom. Je pravda, že počet prekladov sa stále nemôže porovnávať s tým, čo ponúkajú konkurenti, ale nasleduje trendy, ktoré sú v čele s produktmi, ako je napríklad Traveler a Translator od Vasco Electronics.

Premiéra C-Pen Dictionary

Novinkou roku 2016 bol určite slovník C-Pen. Jedná sa o šikovné zariadenie na preklady vybavené Oxford slovníkom, ktorý je k dispozícii v siedmich jazykoch. Potešia sa iste tí, ktorí ovládajú angličtinu a chcú rozšíriť svoje jazykové zručnosti alebo rozšíriť ich rozsah, napr. aj v čínštine, ruštine alebo francúzštine.

Premiéra Vasco Traveler Solid 2

Ocenený v roku 2015, Vasco Traveler Solid sa v roku 2016 dočkal svojho dôstojného nástupcu. Výrobca zlepšil nový hardvér - oveľa rýchlejší procesor a viac pamäte RAM, ktoré majú vplyv na rýchlosť všetkých aplikácií v tomto zariadení, ako aj zvýšenie kapacity úložiska dát. Nástupca Vasco Solid bol vybavený batériou s väčšou kapacitou, ktorá významne predlžuje prevádzkovú dobu. Ďalšou výhodou môže byť svieži a nový vzhľad samotného zariadenia, ako aj aplikácie, ktoré sa zdajú lepšie a lepšie každý rok.

Zariadenia triedy A + od Vasco Electronics

 Myslím, že každý, kto mal možnosť vyskúšať Vasco Translator s textovým skenerom prizná, že som mal pravdu, je to naozaj zariadenie vyššej triedy. Zvlášť pôsobivá je plynulosť jeho prevádzky a neuveriteľná intuitívnosť skenera. Pripojenie k zariadeniu Vasco prebieha rýchlo a jediným tlačidlom, schopnosť skenovať dlhý text v riadku pre niekoho, kto je znalcom zahraničnej tlače ako ja, je dokonalý podporný systém. Premiéra päť - palcového zariadenia so skenerom predchádzala svetovému predstaveniu zariadenia s QWERTY klávesnicou. Pre mňa ako silného zástancu dotykovej obrazovky nie je toto riešenie veľkým krokom vpred, iste však uspokojí tých, ktorí ocenia tradičnú formu zadávania textu do prekladača. Zariadenie je pohodlné, ľahké a určite sa hodí k obchodným postupom v zahraničí.

A čo v roku 2017?

Rok 2016 bol plný mnohých nových verzií, premiér a odchodov. Predpoklady hovoria, že nadchádzajúci rok 2017 nás v tomto smere nesklame, no o tom budem písať čoskoro. Šťastný nový rok!


Ako si vybrať elektronický prekladač?

Musíte sa najprv sami seba opýtať otázku: Prečo potrebujete elektronický prekladač? Otázka účelu je dôležitá. Elektronický prekladač je prenosný, ľahko ovládateľný prístroj, ktorý obsahuje všetky písomné a hovorené nástroje na pomoc pri učení cudzieho jazyka alebo pri cestovaní do zahraničia. Voľba elektronického prekladača môže byť náročný proces. Je dôležité mať na pamäti zamýšľané použitie prekladača. Po druhé, je potrebné rozhodnúť sa, akými jazykmi sa hovorí kam pôjdete alebo akým jazykom hovorí váš obchodný partner. Mnohí cestovatelia sa divili, že švajčiarsky jazyk skutočne existuje, alebo koľko pádov majú v Brazílii. A to nie je vtip! Skontrolujte pred odletom Wikipédiu, potom budete vedieť, či budete potrebovať elektronický prekladač, ktorý hovorí mandarinsky alebo kantonsky, khmérsky čiže malajálamsky. Avšak, najpopulárnejšie jazyky sú, samozrejme, anglický, španielsky, francúzsky a nemecký. Tie nájdete v takmer všetkých prekladačoch. Ďalšie európske a niekoľko ázijských jazykov sú inštalované do Vasco Translator a Vasco Traveler, tieto prekladače sú ideálne na komunikáciu. V čase výberu elektronického prekladača je dôležité mať na pamäti zamýšľané použitie zariadení. Či už sa bude používať iba pre učenie jazykov, pre osobnú potrebu alebo pre pomoc na cestách. Všetky tieto faktory vstupujú do hry pri výbere zariadenia, ktoré je pre vás to pravé. Ak plánujete cestovať do zahraničia a opustiť bezpečie svojej domovskej krajiny, potom je Vasco Traveler Premium ideálnou voľbou, pretože je vybavený GPS, prevodníkom mien a mnohými ďalšími dôležitými aplikáciami, ktoré sa budú hodiť pri cestách do zahraničia. Je dôležité posúdiť všetky možnosti, ktoré poskytuje každý prekladač a potom vybrať ten, ktorý bude ideálny pre vaše potreby. Ak vaše zamýšľané použitie prekladača je len naučiť sa nový jazyk, je dôležité určiť vlastnosti, ktoré sú požadované v učení konkrétneho cudzieho jazyka. Po stanovení okolnosti, za ktorých sa budete učiť nový jazyk a ak ste si istí, aké nástroje budete potrebovať na učenie, určite nájdete elektronický prekladač, ktorý obsahuje všetky funkcie potrebné pre výučbu.


Prečo je Vasco Translator dobrá voľba pre výučbu cudzieho jazyka?

Učiť sa cudzí jazyk umožňuje získať cestovné skúsenosti s cieľom zlepšiť zamestnateľnosť, študovať v zahraničí, získať vedomosti o novej kultúre a dokonca aj získať nových priateľov. Pri tom, či sa jedná o osobné alebo profesionálne záujmy, je dôležité naučiť sa každú časť cudzieho jazyka, vrátane gramatiky a slovnej zásoby, rovnako ako ich správne použitie vo vetách.Vasco Translator Premium je vynikajúcou voľbou, keď sa učí cudzí jazyk, pretože táto činnosť vyžaduje plne vystihnúť správny pravopis, rovnako ako správnu výslovnosť a využitie v rozhovore. Vasco Translator Premium poskytuje toto všetko. S ľahkosťou umožňuje užívateľovi prístup k prekladateľským nástrojom potrebným pre učenie cudzieho jazyka. Najväčším problémom pri učení jazyka je potreba nájsť aplikáciu umožňujúcu počúvať a zachytiť správnu výslovnosť a pravopis v požadovanom jazyku. Pri použití tohto prekladača sa najväčší problém stáva najmenším, pretože Vasco Translator Premium umožňuje užívateľovi, aby sa zapojil do konverzácie s využitím správnej výslovnosti a pravopisu. Stačí si vybrať jazyk a hovorte do prekladača vo svojom rodnom jazyku. Tento prekladač obsahuje nástroj, ktorý umožňuje užívateľovi počuť správnu výslovnosť a vidieť pravopis každého slova v požadovanom jazyku, čo uľahčuje užívateľovi naučiť sa plynule hovoriť v jazyku, ktorý sa on / ona učí. Môže to síce trvať roky, ale je to oveľa jednoduchšie s Translator Premium Vasco.


Situácia, keď Vasco Traveler Premium príde vhod pri cestovaní.

Cestovanie do zahraničia môže priniesť niektoré ťažké situácie. Vždy je dobré mať aspoň jeden nástroj, ktorý vám určite pomôže vyriešiť núdzové problémy. V prípade cestovania do zahraničia, či máte alebo nemáte schopnosť hovoriť plynule v jazyku tejto krajiny, s Vasco Traveler Premium môžete pravdepodobne nájsť jednoduché riešenie pre každý problém. Vasco Traveler Premium má nástroje, ako je GPS, sprievodca, núdzové volanie a zastupiteľské úrady, pripomínač piluliek a prevodník mien. Nástroje, bez ktorých by nemal byť nijaký cestovateľ. Ak budete cestovať do krajiny s odlišným časovým pásmom a je potrebné brať lieky v určitú dobu, potom sa jedná o zariadenie, bez ktorého by ste nemali byť. Vasco Traveler Premium umožňuje užívateľovi naplánovať pripomenutie príjmu liekov. V iných situáciách, napríklad keď potrebovali nájsť určité miesto alebo nájsť cestu späť do hotela a nemôžete pochopiť inštrukcie, ktoré Vám dal niekto domáci, Vasco Traveler Premium vám pomôže nájsť cestu späť pomocou jeho GPS a sprievodcov. Pošle vás správnym smerom. Je ťažké zvyknúť si na novú menu hneď, takže pri nákupe tovaru v cudzom mieste pomôže pochopiť presné množstvo peňazí, ktoré za niečo platíte. Vzhľadom k tomu, že Vasco Traveler Premium má prevodník mien je tento problém ľahko vyriešený. Stačí zadať cenu predaja, zvoliť konverziu meny a výmenný kurz sa vám zobrazí v reálnom čase. Najdôležitejším rysom Vasco Traveler Premium je funkcia čísla tiesňového volania. Ak by sa dostali do nepríjemnej situácie, čo sa pri cestovaní môže stať každému, máte prístup k číslam tiesňového volania v danej krajine. Vasco Traveler Premium má tiesňové číslo naprogramované. Stačí si vybrať krajinu a záchrannú zložku, ktorú chcete osloviť a volať o pomoc. Funkcia SOS je tiež veľmi dôležitým nástrojom. Ak ste v núdzi, môžete jednoducho odoslať správu SOS členovi rodiny. Tento prístroj je určite ten, bez ktorého by žiaden cestovateľ nemal byť.